Etiquetes

,

Diria que en tot el bloc, des de fa ja temps, no he escrit cap apunt en castellà. No és que hi tingui cap problema: és que, sense ni pensar-hi, vaig començar a escriure-hi en català, i així he continuat. I ara se’m fa estrany “parlar-li” en castellà en alguna ocasió, tot i que m’agradaria provar d’escriure alguns Disparant Històries en altres idiomes. Un dilema fàcil de resoldre?

El cert és que potser és més a causa de la inseguretat de no saber com sortirà. El proper Disparant Històries, d’aquí a 15 dies, intentaré fer-lo en castellà; i si me’n surto, el publicaré, evidentment. Tot i que després continuï publicant en català al bloc, que una cosa no té res a veure amb l’altra. Però si em surt bé, llavors també havia pensat fer-ho en anglès. En aquest cas, suposo que el més recomanable seria, també, incloure-hi la traducció, ja que no és tant evident que algú que em llegeixi sàpiga anglès -i tampoc és tant evident que jo l’escrigui de manera que tothom el pugui entendre més enllà de Google Translate-.

Segurament s’intentarà. A més, la Isa va escriure el seu en català -quan venia escrivint-los en castellà-, així que potser també em toca a mi acceptar el repte ;D

Advertisements